• 21.05.2019

    Pleonasmus v překladu znamená hromadění slov stejného významu. Jednoduše přidáváme do našeho vyjádření informaci, která už jednom byla řečena. Řekneme například, že "ceny rostou vzhůru" Příslovce "vzhůru" je ve větě zbytečné - jinam se totiž růst nedá.
    Používání pleonasmů svědčí o tom, že mluvčí dobře nezná význam slov, která používá. Jinými slovy: neví, o čem hovoří. Proto je dobré se pleonasmům vyhýbat.

  • 12.02.2019

    Když se s komunikačním partnerem v něčem neshodneme, nesouhlasíme spolu, bývá to někdy nepříjemná záležitost. Odolejme nutkání opakovat svůj názor znovu a znovu, případně víc nahlas. Pokud chceme celou věc vyřešit, musíme na to trochu z jiného konce.

  • 18.11.2018

    Taky míváte v obtížných situacích pocit, že vlastně ani nevíte, co děláte? Taky občas zpětně litujete, co jste komu řekli? V takových případech může pomoci metoda "semafor".

Pages

Aktuálně otevřené kurzy